Publicaciones

2965PORTADAMAPUCHE.indd
Gracias al financiamiento de la Dirección de Bienestar Estudiantil, a través del Premio Azul a la creatividad estudiantil, los instructores del Taller de Lengua Mapuche de Filosofía y Humanidades materializaron el trabajo que han realizado durante 5 años con el fin de abrirle un espacio a la lengua mapuche, concibiendo al mapudungun como una lengua viva que puede desempeñar un papel fundamental en la sociedad.

El martes 20 de octubre, a las 18:00 horas, el Taller de Lengua Mapuche impartido en la Facultad de Filosofía y Humanidades presentará oficialmente el libro “Kom kimmapudunguaiñ waria mew: Todos hablaremos mapudungun en la ciudad”, texto que tiene por finalidad ayudar a otros profesores a enseñar la lengua mapuche a todos quienes quieran aprender. La actividad se realizará en el Auditorio 1 Rolando Mellafe ubicado en el primer piso de Filosofía y Humanidades.

 


 

Descargar Libro

La presentación del libro estará a cargo del académico del Departamento de Lingüística, Profesor Gilberto Sánchez, figura internacionalmente reconocida por sus estudios de lengua mapuche, quien además ha sido un constante motivador para el grupo que realiza el taller.

Además, se conversará sobre “La enseñanza de L2 en el contexto actual: el caso del mapudungun”, actividad en que participarán los académicos y poetas Elisa Loncón, Jaime Huenún y Pablo Duarte. La cita finalizará con una degustación de comida mapuche.

Cultivando nuestras raíces a través del lenguaje

A partir del año 2004, un grupo de estudiantes liderados por Héctor Mariano -funcionario no académico de Filosofía y Humanidades-, decidieron concretar el anhelo de difundir y enseñar la lengua mapuche en la Facultad de Filosofía y Humanidades a través de un taller de mapudungun. Desde entonces, alumnos, profesores y funcionarios han sido parte de dichas clases, y cada vez el proyecto ha tomado más fuerza dentro de la comunidad académica y estudiantil.

El objetivo principal del taller va más allá de la pura enseñanza. En palabras de Felipe Hasler, alumno de Lengua y Literatura Hispánica y uno de los instructores del taller, lo más importante para quienes organizan y hacen las clases es “realizar una experiencia pedagógica que concibe al mapudungun como una lengua viva, que puede desempeñar un rol fundamental en la (re)construcción de la identidad mapuche urbana y en la cual las personas no son solo agentes activos de su aprendizaje, sino también son sujetos comprometidos activamente en su proyección más allá de la sala de clases”.

Es en este último punto donde el equipo de trabajo del Taller de Lengua Mapuche hace hincapié, ya que según lo que señala Hasler “el mapudungun, como lengua minorizada, se ha quedado sin espacios, apabullado por el español, es por eso que creemos que es necesario, además de enseñar la lengua mapuche, empezar a abrir espacios para que el mapudungun, de a poco, vaya recuperando lugar dentro de la sociedad chilena”.
El taller se realiza en la actualidad todos los lunes a las 19:00 horas en la sala 105 de la Facultad de Filosofía y Humanidades, y asisten de forma regular aproximadamente 70 personas. Los instructores a cargo de las clases son Héctor Mariano, funcionario no académico de Filosofía y Humanidades; Cristián Oyarzo, Licenciado en Lengua y Literatura Hispánica con mención en Lingüística y estudiante del Magíster en Lingüística; Andrea Salazar, Licenciada en Lengua y Literatura Hispánica y estudiante del Magíster en Género y Cultura, y Felipe Hasler, estudiante de Lengua y Literatura Hispánica.

“Todos hablaremos mapudungun en la ciudad”

A fines del 2008 el equipo del taller decidió postular al Premio Azul a la creatividad estudiantil, con el fin de obtener fondos para realizar un libro de enseñanza de la lengua mapuche, basado en un enfoque comunicativo de enseñanza de segundas lenguas. Es así como a principios del 2009, la Dirección de Bienestar estudiantil de la Universidad de Chile les asignó $ 1.212.454.- para la realización del libro “Kom kimmapudunguaiñ waria mew: Todos hablaremos mapudungun en la ciudad”, texto que será presentado oficialmente el martes 20 de octubre del presente año.

Al decir de Felipe Hasler, el libro surge de la necesidad de “sistematizar el trabajo de tantos años, generando un programa de clases bien estipulado, un calendario de actividades que nos permita medir el progreso de los estudiantes, y un método que se acomode a las necesidades de ellos, puesto que nadie va a un curso de una lengua a aprender gramática o conocimientos lingüísticos, sino que va ha aprender a hablar, a interactuar con otros en dicha lengua”. Es por eso que el texto se pensó como una herramienta dinámica, llamativa, con mucho colorido y actividades didácticas.

Además, conscientes de que hay mucha gente que por motivos de tiempo no puede asistir al taller, contemplaron la creación de una página Web que permitirá realizar el curso de forma on-line, de manera de incorporar la enseñanza del mapudungun a las nuevas tecnologías.

Finalmente, Héctor Mariano, funcionario no académico de la Facultad de Filosofía y Humanidades y fundador del Taller de Lengua Mapuche, expresa en el prólogo del libro la importancia que tiene esta publicación. Señala que “como persona mapuche creo que es mi deber enseñar la lengua de mis antepasados en los jóvenes, para que la lengua no se termine nunca. Además, creo que hay que enseñar a hablarla, pero también a escribirla. La manera de vivir de la gente de la ciudad hace que sea necesario que la lengua mapuche se escriba”.

Daniela Villanueva / Comunicaciones Fac. Filosofía y Humanidades
Viernes 16 de octubre de 2009


 

 

Descargar Libro

 

Komkim pichikeche

Por: Andrea Salazar y Simona Mayo

El libro será repartido en los jardines interculturales de la Región Metropolitana para promover la reflexión sobre la importancia de la producción de materiales pedagógicos orientados a la enseñanza del mapudungun, pues de este modo se está reforzando el desarrollo lingüístico y cultural del pueblo mapuche.
La presentación del libro “Kom pichikeche kimmapudunguay waria mew” (Fondart, 2011) se realizó en la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile y en el Jardín Infantil Intercultural Pewmayen de la comuna de Peñalolen. Lugar donde los niños y niñas ya han aprendido a saludar, presentarse, describir las partes del cuerpo y las comidas, en mapudungun.

A la cita asistieron autoridades, dirigentes, educadores y estudiantes mapuche y no mapuche, todo en un ambiente de celebración, cantos y bailes. Sin duda, este proyecto es un avance más del trabajo de un equipo interdisciplinario de trabajo e investigación liderado por la sabiduría y el conocimiento de un hombre mapuche y su lengua.

Héctor Mariano, educador tradicional mapuche oriundo de la comunidad Curaco Ranquil, indicó que “el progreso e identidad son esenciales para continuar reforzando el desarrollo lingüístico y cultural del pueblo mapuche” y que “la enseñanza del mapudungun debe iniciarse en los jardines infantiles”.
Los autores de este libro, encabezado por Héctor Mariano, son Felipe Hasler, académico del Departamento de Lingüística de la Universidad de Chile y Rukmini Becerra, lingüista de la Universidad de Chile; con la colaboración del equipo técnico conformado por Simona Mayo, Andrea Salazar, Guillermo Soto y Valeria Quiroz.

El libro fue comentado en la Universidad de Chile por la académica de la Universidad de Santiago de Chile y coordinadora de la Red por los Derechos Lingüísticos y Educativos de los pueblos indígenas de Chile, Elisa Loncón; el académico de la Universidad Tecnológica Metropolitana, Luis Godoy; y el académico de la Universidad de Chile y parte del equipo técnico de la redacción del libro Guillermo Soto.

De esta forma, el libro abraza dos objetivos: generar un volumen ilustrado de gran calidad para los niños y niñas preescolares y una guía de orientaciones para las/os educadores que conviertan las aulas en espacios propicios para la transmisión de la lengua y la cultura.

Los ejemplares de este nuevo texto de enseñanza-aprendizaje de la lengua mapuche serán repartidos por los jardines interculturales de la Región Metropolitana, ya que este fue diseñado con un enfoque urbano, respondiendo a las necesidadesdel cúmulo de mapuche que habitan en Santiago, aproximadamente un 30% de la población total mapuche según el CENSO de 2002.

Fuente: Mapuexpress – Informativo Mapuche.

 

sugerencias-para-el-educador

 

 

Este libro fué elaborado como parte del proyecto  Fondart 2011, titulado “Kom kim pichikeche  kimmapudunguay waria mew”. Implementación de una  propuesta pedagógica para la enseñanza de la lengua  Mapuche en niños de educación parvularia a través de  la implementación de un proyecto de investigación,  acción que se caracterizó como un proceso de  aprendizaje en relación con la comunidad escolar.

 

 


 

Con el objetivo de seguir contribuyendo a la revitalización de nuestra lengua materna, el equipo de
trabajo Kom Kim Mapudunguaiñ Waria Mew pone a disposición de quienes deseen aprender y enseñar
el idioma Mapuche los siguiente Materiales: Libro para el estudiante nivel A.1.2, Sugerencias didácticas para el educador y CD de audio de las lecciones.

Al momento de crear estos materiales, hemos contextualizado las actividades para público juvenil-adulto, que posea los conocimientos básicos de la lengua Mapuche contenidos en el libro Kom Kim Mapudunguaiñ Waria Mew A.1.1 (2009) y que desee progresar en el estudio del idioma de nuestro pueblo.

En cuanto al enfoque utilizado para la enseñanza-aprendizaje, hemos optado por el método comunicativo de enseñanza de idiomas, ya que permite acercarnos al uso significativo y real de la lengua Mapuche en los tiempos actuales.

En este libro se utiliza una versión simplificada del alfabeto Mapuche Unificado (1986), pues, de las distintas propuestas para la escritura del Mapudungun que conocemos, nos parece el grafemario más intercultural y que facilita el aprendizaje en personas que se acercan por primera vez a esta lengua.

Nuestra propuesta educativa surge de la preopucación de Héctor Mariano Mariano, quién se ha dedicado a la enseñanza del Mapudungun en la cuidad de Santiago desde hace casi diez años, El trabajo colaborativo de profesionales Mapuche y no Mapuche provenientes de distintos campos del saber, ha hecho posible la realización de estos materiales.

Este libro pretende ser un aporte en el proceso de revitalización lingüistica y cultural que nuestro pueblo ha iniciado desde hace varias décadas, Al recuperar nuestra lengua, comprendemos con mayor claridad la autonomía por la que nuestro pueblo lucha.

 

komkim.A1.2

 

Formulario de solicitud libro A1.2

Audios kom kim mapudunguaiñ waria mew.

Descargar Audios


Kom kim mapudunguaiñ waria mew - sugerencia para el educador

Nuestro proyecto educativo surge a partir de la experiencia
en la realización de talleres de enseñanza-
aprendizaje de lengua mapuche en distintos
espacios educativos de Santiago, principalmente dirigidos
a personas adultas que poseen una gran motivación
en aprender el idioma de nuestro pueblo. Los talleres, que
desde un principio han estado liderados por el kimelfe Héctor
Mariano Mariano, se han ido convirtiendo en un centro
de encuentro de hombres y mujeres comprometidas en
la revitalización del mapudungun, decididos a posicionar
este idioma como una lengua a la par que cualquiera otra.
Concebida como una herramienta de autonomía del pueblo
mapuche, la lengua materna de nuestros antepasados
representa para quienes creemos en su recuperación, un
elemento fundamental en nuestra identidad, que sustenta
y encarna la lucha de todos, mapuche o no mapuche, hacia
la construcción de una sociedad más justa, respetuosa e
intercultural.

 

Descargar Libro

 

En el ejercicio de buscar la manera más idónea para apoyar
a quienes afrontan el desafío de aprender la lengua mapuche
y reencontrarse con su historia, nuestro equipo de
trabajo ha incursionado por diferentes metodologías para
la enseñanza del mapudungun: traducción asistida de textos
y epew (relatos), experiencias de inmersión total como
el internado lingüístico, enseñanza del mapudungun mediante
una plataforma virtual, entre otras. Pero ha sido en
la realización de los talleres de lengua mapuche que hemos
percibido la apremiante necesidad de producir materiales
para la enseñanza de la lengua. Los estudiantes demandan
más y mejores insumos didácticos para acercarse al mapudungun,
pues es su real interés llegar a convertirse en hablantes
fluidos, lograr manejar la lengua para comunicarse
cotidianamente, sobre todo en las instancias de reunión de
nuestro pueblo.
La estandarización de los idiomas originarios, en nuestro
caso el mapudungun, es sumamente necesaria para avanzar
en su proceso de recuperación y fortalecimiento. Al existir
niveles claramente definidos, cada estudiante de lengua
mapuche puede visualizar su progreso personal en el
aprendizaje de la misma. De este modo, se supera el constante
fenómeno de “repetición del nivel inicial”, problema
que los propios estudiantes de cursos de lenguas indígenas
han identificado como traba que imposibilita el manejo y
avance en el uso de la lengua (red eib, 2011). Por este motivo,
la propuesta que representa este segundo nivel de lengua
mapuche Kom kim mapudunguaiñ waria mew A.1.2.,
contribuye a la construcción de un marco referencial para
su enseñanza-aprendizaje, que estamos seguros facilitará la
acción de comunicarse en mapudungun, para que todos y
todas hablemos nuestra lengua en los tiempos actuales.

Metodología de enseñanza

Nuestro proyecto educativo surge a partir de la experiencia
en la realización de talleres de enseñanza-
aprendizaje de lengua mapuche en distintos
espacios educativos de Santiago, principalmente dirigidos
a personas adultas que poseen una gran motivación
en aprender el idioma de nuestro pueblo. Los talleres, que
desde un principio han estado liderados por el kimelfe Héctor
Mariano Mariano, se han ido convirtiendo en un centro
de encuentro de hombres y mujeres comprometidas en
la revitalización del mapudungun, decididos a posicionar
este idioma como una lengua a la par que cualquiera otra.
Concebida como una herramienta de autonomía del pueblo
mapuche, la lengua materna de nuestros antepasados
representa para quienes creemos en su recuperación, un
elemento fundamental en nuestra identidad, que sustenta
y encarna la lucha de todos, mapuche o no mapuche, hacia
la construcción de una sociedad más justa, respetuosa e
intercultural.
En el ejercicio de buscar la manera más idónea para apoyar
a quienes afrontan el desafío de aprender la lengua mapuche
y reencontrarse con su historia, nuestro equipo de
trabajo ha incursionado por diferentes metodologías para
la enseñanza del mapudungun: traducción asistida de textos
y epew (relatos), experiencias de inmersión total como
el internado lingüístico, enseñanza del mapudungun mediante
una plataforma virtual, entre otras. Pero ha sido en
la realización de los talleres de lengua mapuche que hemos
percibido la apremiante necesidad de producir materiales
para la enseñanza de la lengua. Los estudiantes demandan
más y mejores insumos didácticos para acercarse al mapudungun,
pues es su real interés llegar a convertirse en hablantes
fluidos, lograr manejar la lengua para comunicarse
cotidianamente, sobre todo en las instancias de reunión de
nuestro pueblo.
La estandarización de los idiomas originarios, en nuestro
caso el mapudungun, es sumamente necesaria para avanzar
en su proceso de recuperación y fortalecimiento. Al existir
niveles claramente definidos, cada estudiante de lengua
mapuche puede visualizar su progreso personal en el
aprendizaje de la misma. De este modo, se supera el constante
fenómeno de “repetición del nivel inicial”, problema
que los propios estudiantes de cursos de lenguas indígenas
han identificado como traba que imposibilita el manejo y
avance en el uso de la lengua (red eib, 2011). Por este motivo,
la propuesta que representa este segundo nivel de lengua
mapuche Kom kim mapudunguaiñ waria mew A.1.2.,
contribuye a la construcción de un marco referencial para
su enseñanza-aprendizaje, que estamos seguros facilitará la
acción de comunicarse en mapudungun, para que todos y
todas hablemos nuestra lengua en los tiempos actuales
a las necesidades comunicativas y lingüísticas de sus estudiantes.
En la enseñanza-aprendizaje del mapudungun
el educador no sólo debe buscar las formas de facilitar la
interacción comunicativa de sus alumnos, sino que además
debe ser un estricto analista de este proceso, identificando
las necesidades y vacíos del aprendizaje en su desarrollo.
Este libro está diseñado para que el educador pueda desenvolverse
con facilidad en su trabajo docente de acuerdo a
las exigencias de cada clase y logre decidir, de acuerdo a la
realidad de los estudiantes, qué caminos seguir.
El libro constituye una propuesta de instrumento guía
para el educador, una herramienta pedagógica que le permita
actuar ante diversas situaciones. Este está divido en
las cuatro unidades que conforman la guía del estudiante;
a cada unidad le corresponden cuatro clases. Cada clase
cuenta con una serie de sugerencias para los diferentes tipos
de producción de los estudiantes (oral y escrita) y para
complementar las actividades realizadas en clases. Al final
de cada unidad el educador encontrará una tabla de evaluación
para las tareas finales de cada unidad.
El propósito central de “Kom kim mapudunguaiñ waria
mew A.1.2. Sugerencias para el educador” es respaldar
en su quehacer pedagógico a quienes enseñen la lengua
mapuche –ya sea educadores tradicionales, hablantes maternos,
profesores interculturales–, mediante una serie de
propuestas didácticas aplicables al aula. La educadora o
educador será el encargado de decidir qué actividades son
más apropiadas de acuerdo a las necesidades de sus estudiantes
y tendrá la opción de acudir a las sugerencias cuando
estime conveniente hacerlo. En este sentido, las sugerencias
contenidas en este volumen, intentan colaborar en
la labor pedagógica del educador, cubriendo las diferentes
urgencias que pueda experimentar durante el desarrollo de
sus clases, de manera de servir de refuerzo al aprendizaje
significativo de sus estudiantes.

Fuente: Kom kim mapudunguaiñ waria mew – Sugerencias para el Educador A.1.2 – 2013

 

 

4 thoughts on “Publicaciones

  • Excelente y magnifico blog para aprender la lengua mapundugu. Apoyo y alabo el esfuerzo que han llevado a cabo para enseñar y preservar la lengua mapuche. Un saludo solidario desde Venezuela.

  • First off I want to say terrific blog! I had a quick question which I’d like to
    ask if you do not mind. I was interested to know how you center yourself and clear your head before writing.
    I have had difficulty clearing my thoughts in getting
    my ideas out there. I do take pleasure in writing however it just seems like the first 10
    to 15 minutes are usually wasted just trying to
    figure out how to begin. Any suggestions or tips?
    Many thanks!

  • Greetings I am so glad I found your website, I really found you by accident, while I was searching on Aol
    for something else, Nonetheless I am here now and would just
    like to say kudos for a fantastic post and a all round
    exciting blog (I also love the theme/design), I don’t have time to look over it all at the minute but I have
    saved it and also included your RSS feeds, so when I have time
    I will be back to read much more, Please do keep up the fantastic
    jo.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.